Anerkannter Übersetzer
Die von ELOQUIA angebotene berufsbegleitende Vorbereitung auf die IHK-Übersetzerprüfung (Abschluss: Anerkannter Übersetzer) dauert je nach Grad der Beherrschung der eigenen Muttersprache und der Fremdsprache sowie der Sachkenntnis betriebs- und volkswirtschaftlicher Sachverhalte im Durchschnitt zwei Jahre und kann jederzeit beginnen.
Die Prüfung wird bei der zuständigen Industrie- und Handelkammer abgelegt (Prüfungsgebühr: EUR 300,00) und besteht aus zwei Teilen:
Teil 1: Schriftliche Prüfung
einen landeskundlichen Aufsatz über z. B. staatliche Einrichtungen, Rechtsordnung, politische und wirtschaftliche Verhältnisse sowie über aktuelle Themen aus diesen Bereichen des Sprachraums der Zielsprache und der Ausgangssprache (Der Aufsatz wird in der Zielsprache geschrieben.)
je 2 Übersetzungen, in der Regel aus den Bereichen Wirtschaft/Politik und Recht (jeweils aus dem Deutschen und ins Deutsche)
Teil 2: Mündliche Prüfung (nach bestandener schriftlicher Prüfung)
ein landeskundliches Gespräch über z. B. staatliche Einrichtungen, Rechtsordnung, politische und wirtschaftliche Verhältnisse sowie über aktuelle Themen aus diesen Bereichen des Sprachraums der Zielsprache und der Ausgangssprache (Das Prüfgespräch wird in der Zielsprache geführt.)
je zwei Stegreifübersetzungen, in der Regel aus den Bereichen Wirtschaft/Politik und Recht (jeweils aus dem Deutschen und ins Deutsche)
Grundlage für die Prüfung ist die gültige Verordnung
Vorbereitungkurse Übersetzerprüfungen bei ELOQUIA
Unsere Vorbereitungskurse (sowohl Präsenzunterricht als auch online) festigen und vertiefen die vorhandenen Sprachkenntnisse und führen sie gezielt wirtschaftsbezogen weiter. Im Mittelpunkt der Vorbereitung stehen das Training der Ausdrucksfähigkeit in der eigenen Muttersprache und der Fremdsprache, intensive Kenntnisse der Landes- und Wirtschaftskunde, die Fähigkeit zu schnellem, sachgerechtem Übersetzen sowie Gesprächs- und Verhandlungstechniken.
Inhalte der Vorbereitungskurse für Übersetzerprüfungen
Wiederholung der Grammatik
Wirtschaftsbegriffe und ihre Übersetzung
Vergleich der Sprachstrukturen
Übersetzungstechnik
Übersetzung von Fachtexten aus der Wirtschaft, Recht, Geschichte, Politik und Kultur
Kulturkunde
Freies Reden in der Fremdsprache
Rhetorische Grundlagen
Ausarbeitung fremdsprachiger Aufsätze und Berichte
Teilnahmevoraussetzungen
Mindestens eine abgeschlossene Mittlere Reife und eine mit Erfolg abgelegte Abschlussprüfung in einem anerkannten Ausbildungsberuf oder Studium und eine mindestens einjährige Berufspraxis. Darüber hinaus gehobene fremdsprachliche Kenntnisse.
Wenn Sie sich für die Vorbereitung zur Anerkannten Prüfung für Übersetzer interessieren, füllen Sie das nachfolgende Formular aus oder setzen Sie sich mit uns in Verbindung.









