ELOQUIA DOLMETSCHEN

ELOQUIA ist Ihr Spezialist
in puncto Dolmetscher

ELOQUIA bietet Ihnen maßgeschneiderte und qualitativ hochwertige Lösungen, damit Ihr Meeting oder Ihre internationale Präsentation, Diskussion, Konferenz oder Veranstaltung ein Erfolg wird. Je nach Art Ihrer Veranstaltung stellen wir Ihnen die geeigneten Dolmetscher in bis zu 40 Sprachen und unzähligen Sprach-Kombinationsmöglichkeiten zur Verfügung. Dabei unterscheiden wir zwischen verschiedenen Dolmetscherarten (s.u.).

ELOQUIA stellt Ihnen nicht nur erfahrene und qualifizierte Simultan-, Konsekutiv-, Flüster- oder Verhandlungsdolmetscher für jede Sprachkombination und Fachgebiet zur Verfügung. Wir übernehmen gerne auf Wunsch auch die Organisation und Koordinierung der entsprechenden Technik. Diese stimmen wir auf die jeweilige Veranstaltungsart, auf die Teilnehmeranzahl und auf den Veranstaltungsort ab: z. B. Dolmetscherkabinen, Beschallungsanlagen, Infrarotsysteme und Personen-Führungsanlagen.

Rufen Sie uns an. Wir beraten Sie gern.

Eloquia dolmetschen

ELOQUIA bietet Ihnen maßgeschneiderte Lösungen in Sachen Dolmetschen

Flüsterdolmetschen

Flüsterdolmetschen ist wenn der Dolmetscher neben seinem Zuhörer (oder maximal 2-3 Personen) sitzt und flüsternd in dessen Ohr dolmetscht. Bei der Variante mit einer Flüsteranlage (auch Personenführungsanlage genannt) benutzt der Dolmetscher ein drahtloses Mikrofon, und die Zuhörer tragen jeweils einen Empfänger. Diese Form des Dolmetschens eignet sich besonders bei Werksführungen oder Konferenzen in kleinem Kreis.

Konsekutivdolmetschen

Konsekutivdolmetschen bedeutet Dolmetschen im Anschluss bzw. im Wechsel mit dem Redner. Hier trägt also zunächst der Redner Teile seiner Ausführungen vor, dann übernimmt der Dolmetscher die Übersetzung des jeweiligen Abschnittes in eine Fremdsprache. Klassische Einsatzbeispiele von Konsekutivdolmetschen sind Festreden oder kurze Vorträge.

Simultandolmetschen

Simultandolmetschen ist die verbreiteste Form des Dolmetschens. Beim Simultandolmetschen erfolgt die Übertragung nahezu sofort, ohne zeitliche Verzögerung, also simultan. Der Simultandolmetscher arbeitet in der Regel in einer Dolmetschkabine. Simultandolmetschen erfordert ein hohes Maß an Konzentration, insbesondere bei fachspezifischen Themen. Bei den meisten Konferenzen arbeiten Simultandolmetscher für jede Sprachenkombination mindestens zu zweit, damit sie sich nach spätestens einer halben Stunde ablösen können.

Verhandlungsdolmetschen

In sehr kleinem Rahmen werden kürzere Gesprächsabschnitte im nachhinein in eine andere Sprache ohne Zuhilfenahme einer Dolmetscheranlage oder Flüsteranlage übertragen, z.B. beim Arbeitstreffen von zwei Geschäftspartnern mit der Anwesenheit eines Dolmetschers oder Dolmetschen bei Gericht.
Support

Dolmetscher anfordern

Wir nehmen gerne Ihre Anfrage für Dolmetschen entgegen. Unsere kompetenten Ansprechpartner machen Ihnen ein maßgeschneidertes Angebot.

 

Ulrike Schemann-Bürger

M.A. Anglistik
Manager Language Projects

EMAIL
+49 (069) 23 85 93 - 15
 

Petra Zirfass

M.A. Anglistik und Germanistik
Manager Language Projects

EMAIL
(069) 23 85 93 - 17